Maskinoversettelse og kunstig intelligens
Den rivende utviklingen innen kunstig intelligens (AI) og maskinlæring gir utvilsomt mulighet for raskere produksjon av innhold og automatiske oversettelser til flere språk.
Men kan man stole på oversettelser som genereres i ChatGPT og andre nettbaserte AI-verktøy? Er det bare å trykke på knappen og la det stå til? Eller vil en tekst oversatt av et menneske alltid være bedre?
Her er det viktig å huske at visse typer innhold er bedre egnet for maskinoversettelse enn andre. For eksempel vil en del bruksanvisninger eller enklere hjemmesider fungere bedre til maskinoversettelse enn markedsføringstekster og akademiske tekster som ofte bruker språk på en mer kreativ og komplisert måte.
De aller fleste maskinoversatte tekster vil trenge en menneskelig touch – altså en gjennomgang av en person som har kompetanse i både kildespråk og målspråk, og som i tillegg har den språklige og kulturelle forståelsen som kreves for å tilpasse innholdet til det aktuelle markedet.
I Comprendo ser vi AI og moderne maskinoversettelse som et spennende supplement til våre eksisterende oversetterprogrammer som er bygget på menneskelig input. Vi tilbyr både profesjonell menneskelig oversettelse og maskinoversettelse. Hos oss utføres maskinoversettelse i et lukket, trygt system, slik at du ikke trenger å være bekymret for at informasjon kommer på avveie. Maskinoversatt tekst blir alltid gjennomgått og etterredigert av en erfaren oversetter. Målet er alltid et best mulig resultat til en riktig pris.
Spør oss gjerne om råd! Vi kan hjelpe deg med å vurdere hvilken oversettelsesmetode som fungerer best for din tekst.
Ta kontakt og vi gir deg raskt svar på din forespørsel!